عرفان شیعی

عرفان اسلامی در بستر تشیع

عرفان شیعی

عرفان اسلامی در بستر تشیع

شرح القیصری علی فصوص‌الحکم (حسن‌زاده الآملی):

(فترجم الحق لنا عن نبیّه هود مقالته لقومه بشرى لنا9، و ترجم رسول اللّه صلّى اللّه علیه و آله و سلّم عن اللّه مقالته10 بشرى11، فکمل العلم12 فی صدور الّذین اوتوا العلم وَ مٰا یَجْحَدُ بِآیٰاتِنٰا إِلاَّ اَلْکٰافِرُونَ‌)13 و14 أی، الساترون للحقّ‌، بانکارهم و عدم قبولهم ما جاءت 
________________________________________
(9) . مفعول له لقوله «ترجم» (جامی).
(10) . أی مقالة اللّه التی ترجم بها عن هود - علیه السّلام - (جامی).
(11) . لنا أیضا (جامی).
(12) . أی بهاتین الترجمتین (جامی).
(13) . العنکبوت (29):47.
(14) . أی الکافرون منهم (ص).
جلد: 2، صفحه: 740
به الشرائع من عند اللّه.
(فإنّهم یسترونها1 و إن عرفوها2 حسدا منهم3 و4، و نفاسة5 ظلما6).
النفاسة: الضنة7، و النفیس هو ما یضن علیه، أی: لأجل الحسد و الضنة و الظلم الواقع فی نفوسهم، حیث أرادوا ظهور أنفسهم، و اخفاء حقیّة الرّسول و الآیات المنزلة من اللّه، مع أنّهم عرفوا ذلک، کعبد اللّه بن سلام و أضرابه من أهل الکتاب.
(و ما رأینا8 و9 قطّ من عند اللّه فی حقّه تعالى فی آیة أنزلها10، أو إخبار عنه أوصله11 إلینا فیما یرجع إلیه إلاّ بالتحدید، تنزیها کان أو غیر تنزیه).
«فی آیة»12 متعلّق ب‍ «ما رأینا» و «من عند اللّه فی حقّه» بقوله: (أنزلها)، 
________________________________________
(1) . أی بالإخفاء عن المسترشدین (ص).
(2) . و تحقّقوا بالتوحید الذاتی (ص).
(3) . فی أن یحصل إلیه غیره (ص).
(4) . على من تظهر فیه تلک الآیات (جامی).
(5) . لتلک المنقبة العزیزة (ص).
(6) . على الطالبین، کما لا یخفی على من له أدنى تنبّه أنّ الکافر على هذا التأویل لا یمکن أن یکون کفّار [کافر] أهل الکتاب - کیف ذلک - و قد صرف الکفر عن حقیقته الشرعیّة إلى اللغویّة و هو مجرّد الستر (ص).
(7) . ضنة بخل ممدوح است یعنى چیزى را بغیر اهلش ندادن.
تیغ دادن در کف زنگى مست به که افتد علم ناکس را بدست (استاد فاضل تونى، قدّس سرّه).
(8) . ثمّ إنّه لمّا بالغ فی تحقیق طرف التشبیه، إلى أن آل أمره إلى التحدید أخذ فی تحقیق ذلک بما یظهر منه کمال التنزیه قائلا و ما رأینا (ص).
(9) . أخذ - رض - فی تعدید التحدید الذی وردت به النصوص الإلهیّة ممّا یجب الإیمان به فی الکتاب و السنة، و ادّعى أنّه لم یرد فی جمیع ما ورد فی القرآن و سائر الکتب المنزلة و السنّة إلاّ التحدید، ثمّ بیّن أنّ التحدید لا یقیّده و التقیید لا یحدّده؛ لعدم انحصاره فی الکلّ و لا فی الإطلاق على الکلّ (جندی).
(10) . من مقام الجمع الإلهی (جامی).
(11) . من مقام الفرق النبوی (جامی).
(12) . أی قوله: فی آیة.
جلد: 2، صفحه: 741
فتقدیر الکلام: ما رأینا فی آیة نازلة من عند اللّه فی حقّه، أو خبر أوصله إلینا نبیّنا إلاّ و هو متلبّس بالتحدید، تنزیها کان ذلک المنزل أو تشبیها.
و هذا الکلام کأنّه جواب سؤال مقدّر، کأنّ القائل یقول: کیف یکون الحقّ عین هذه الأشیاء و هی محدودة، و الحقّ منزّه عن التحدید؟
فنقول: الآیات و الأخبار التی جاءت فی حقّ اللّه تعالى کلّها متلبّسة بالتحدید.
(أوّله1 العماء2 الّذی ما فوقه هواء و لا تحته هواء3، و کان الحقّ فیه قبل أن یخلق الخلق4).
أی، أوّل ذلک التحدید هو المرتبة العمائیّة، التی أشار إلیها النبیّ صلّى اللّه علیه و آله و سلّم عند سؤال الأعرابی «أین کان ربّنا قبل أن یخلق الخلق‌؟» قال صلّى اللّه علیه و آله و سلّم: «کان فی عماء، ما فوقه هواء، و لا تحته هواء»، و إنّما کان العماء أوّل التحدیدات؛ لأنّه لغة عبارة عن الضباب5، و فی اصطلاح أهل اللّه عبارة عن أوّل تعیّن ظهر الحقّ بحسب اسمه الجامع الإلهیّ‌، و کلاهما محدودان، و هذه المرتبة هی مرتبة الانسان الکامل، فإنّه أوّل ما تعیّن ظهر بالصّورة المحمّدیة، ثمّ فصّلها فخلق منها أعیان العالم علما و خارجا، و قد مرّ بیانه فی المقدّمات.
(ثمّ ذکر أنّه اِسْتَوىٰ عَلَى اَلْعَرْشِ‌6 فهذا تحدید أیضا).
لأنّ الاستواء علیه ظهور الاسم الرحمانی فی الصّورة العرشیّة، و هو أیضا تحدید؛ لأنّه یتعیّن فیظهر فیها.
(ثمّ ذکر أنّه ینزل إلى السماء الدنیا، فهذا تحدید).
أی، ذکر الحقّ بلسان نبیّه أنّ اللّه ینزل کلّ لیلة إلى السماء الدنیا، فیقول:
________________________________________
(1) . أی أوّل ما یرجع إلیه من الصفات (جامی).
(2) . فالعماء لغة السحاب الرقیق الساتر لنور الشمس، و اصطلاحا التعیّن الجامع لجمیع التعیّنات على سبیل الإجمال (جامی).
(3) . فبتبیّن الفوق و التحت منه حدّده مکانا (ص).
(4) . حدّده زمانا (ص).
(5) . ضباب - بالفتح -: میغ نرم و آن بخارى باشد که در زمستان در هوا پیدا گردد. منتهى الإرب.
(6) . الأعراف (7):54.
جلد: 2، صفحه: 742
«هل من تائب فأتوب علیه‌؟ هل من مستغفر فأغفر له‌؟1» النزول الى المقام المعیّن تحدید.
(ثمّ ذکر أنّه فی السماء، و أنّه فی الأرض).
کما قال تعالى: وَ هُوَ اَلَّذِی فِی اَلسَّمٰاءِ إِلٰهٌ وَ فِی اَلْأَرْضِ إِلٰهٌ‌2 و کونه فی السماء و فی الأرض تحدید.
(و أنّه معنا أین ما کنّا)، أی و ذکر أنّه معنا کما قال: وَ هُوَ مَعَکُمْ أَیْنَ مٰا کُنْتُمْ 3(إلى أن أخبرنا أنّه عیننا)، أی حدّد نفسه إلى أن جعلها عیننا، کما قال: «کنت سمعه و بصره4» الحدیث.
(و نحن محدودن، فما وصف نفسه5 إلاّ بالحدّ6، و قوله: لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْ‌ءٌ‌7 و8 حدّ أیضا إن أخذنا الکاف زائدة لغیر الصفة9 و10 و11)، أی لا تکون للتشبیه، لیفید لیس مثل مثله شیء.

________________________________________
(1) . بحار الأنوار، ج 3، ص 314.
(2) . الزخرف (43):84.
(3) . الحدید (57):4.
(4) . بحار الأنوار، ج 75، ص 155، ح 2؛ صحیح البخارى، باب التواضع، ج 8، ص 131.
(5) . فی الصورة المذکورة (جامی).
(6) . هذا فی الآیات و الأخبار الدالّة على طرف التشبیه، و تنزّله فی مراتب الظهور و الإظهار، و أما ما یدلّ على التنزیه منها فإلیه أشار بقوله: و قوله لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْ‌ءٌ (ص).
(7) . الشورى (42):11.
(8) . الذی هو بالغ فی التنزیه (جامی).
(9) . بمعنى المثل (ص).
(10) . فیکون المعنى لیس مثله شیء فقد تمیّز عن الأشیاء المحدودة (جامی).
(11) . بنفی المثلیّة عن مثله یتحقّق أنّ مثله من لا یشبه شیء له مثل، فیصحّ أن یکون عین الأشیاء حقیقة حتّى لا یکون له مثل من الأشیاء؛ فإنّ من یکون تعنّیه عین الکلّ فإنّه لا یکون شیء من الکلّ مثله من کونه عین الکلّ‌، فافهم.