شرح القیصری علی فصوصالحکم (حسنزاده الآملی):
(و السابق متقدّم6، فإذا لحقه7 هذا8 الذی حکم علیه المتأخّر9 و10 حکم علیه المتقدّم11 و12 فنالته الرحمة13، إذ لم یکن غیرها سبق)14 و15.
أی، إذا لحقه حکم الغضب الذی هو المتأخّر بواسطة المخالفة حکم علیه المتقدّم بالرحمة السابقة فأخذته من ید «المنتقم»، و حکم الغضب إمّا قبل أخذ «المنتقم» حقّه منه أو بعده، أو حال الانتقام، لأنّ السابق على الغضب هو الرحمة، فالمآل أیضا إلیها.
(فهذا معنى «سبقت رحمته غضبه»).
________________________________________
(6) . فی الوجود و نفاذ الأمر (ص).
(7) . بالاستحقاق له. (جامی).
(8) . أی هذا العبد. (جامی).
(9) . یعنی الغضب. (جامی).
(10) . یعنی الغضب المسبوق بالقهر و الشقاوة (ص).
(11) . یعنی الرحمة. (جامی).
(12) . یعنی الرحمة السابقة باللطف و السعادة (ص).
(13) . و أخذته من ید غضب المنتقم. (جامی).
(14) . فالرحمة سبقت الغضب فلا یلحقها الغضب و إلاّ لم تکن سابقة. (جندی).
(15) . بالعلوّ الإحاطی الذی هو أثر التقدّم الذاتی (ص).
جلد: 2، صفحه: 1068
اعلم، أنّ السبق یستعمل على معان منها التقدّم بالوجود.
و منها قولهم: «سبق الفرس الفرس» أی: لحقه و تعدّاه.
و منها سبقه فلان فی الصنعة أو فی الکرم، أی: زاد علیه و غلبه، و فی قوله تعالى: «سبقت رحمتی غضبی» جمیع هذه المعانی مرعیة.
و أمّا الأوّل: فإنّه لو لم تکن رحمته لما وجد شیء من الأشیاء فضلا عن الغضب.
و أمّا الثانی: فلأنّه تلحق الرحمة فتأخذ المجرم من ید «المنتقم».
و أمّا الثالث: فعند توجّه «المنتقم» إلیه من الانتقام، و قد یتوجّه «الرحمن» بالمغفرة و الرحمة إلیه فلا یبقى له حکم علیه.
فقوله: (هذا) إشارة إلى قوله: (و السابق متقدّم... الخ) و هو یجمع المعانی الثلاثة، لذلک قال: (فهذا معنى سبقت رحمته غضبه).
(لتحکم1 على من وصل إلیها فإنّها فی الغایة وقفت)2.
أی، لتحکم الرحمة على کلّ من وصل إلیها: أی: إلى الرحمة، و فاعل «وصل» ضمیر عائد إلى «من»، فإنّ الرحمة السابقة على کلّ شیء لا تقف إلاّ فی الغایة و النهایة؛ لیکون الأوّل عین الآخر، فالرحمة الإلهیّة أوّل الأشیاء و آخرها.
(و الکلّ سالک إلى الغایة3، فلا بدّ من الوصول إلیها) أی: إلى الغایة (فلا بدّ من الوصول إلى الرحمة4 و5 و مفارقة الغضب)6.
________________________________________
(1) . أی الرحمة. (جامی).
(2) . و هی الحدّ المحیط الذی لیس وراءه شیء (ص).
(3) . یتوجّه إلیها فی الحرکة الظهوریّة (ص).
(4) . التی هی الغایة. (جامی).
(5) . امر خداى دان همه مقبول و ناقبول من رحمة بدا و الى ما بدا یؤل
از رحمت آمدند و برحمت روند خلق این است سرّ عشق، که حیران کند عقول
خلقان همه بفطرت توحید زادهاند وین شرک عارضى شمر و عارضى یزول
گوید خرد که سرّ حقیقت نهفتهدار با عشق پرده در برو اى عقل بو الفضول
یک نکته زان حکایت ما کان و ما یکون کاین نکته گه صعود نماید گهى نزول
جز من کمر بعهد امانت نبست کس گر خوانیم ظلوم و گردانیم جهول
(6) . الذی غلبته الرحمة. (جامی).
جلد: 2، صفحه: 1069
أی، و کل العباد بل و کلّ الأشیاء سالک بقطع مراتب الوجود العلمی و العینی بالحرکة الدوریّة الوجودیّة، فلا بدّ من الوصول إلى غایاتها و کمالاتها، و لا بدّ من الوصول إلى الرحمة و مفارقة الغضب و أحکامه؛ لأنّ غایات الأشیاء و کمالاتها لا تکون إلاّ مرغوبا فیها، لا مهروبا عنها.
(فیکون الحکم1 لها2 فی کلّ واصل إلیها3 بحسب ما یعطیه حال الوصول إلیها).
أی، فحینئذ یکون الحکم للرحمة فى کلّ عین من الأعیان التی وصلت إلى الغایة، فتعمّ الرحمة علیها جمیعا، لکن على حسب درجاتهم و تفاوت طبقاتهم، فیکون للبعض نعیم فی عین الجحیم، و لبعض آخر فی الجنّة، و لآخر فی الأعراف الذی بینهما.
(فمن کان ذا فهم4 یشاهد ما قلنا5و إن لم یکن فهم فیأخذه عنّا) أی، فمن کان ذا بصیرة و عرفان مکشوف القلب فیشاهد ما قلنا فی الوجود شهودا عیانیّا، و من لم یکن کذلک و یکون مؤمنا بالأنبیاء و الأولیاء فیأخذه عنّا تقیّدا ایمانیّا.
(فما ثمّ6 إلاّ ما ذکرناه فاعتمد علیه، و کن بالحال فیه7 کما کنّا)8 أی، فما فی نفس الأمر، إلاّ ما ذکرناه و بیّناه لک، فاعتمد على قولنا و کن مشاهدا صاحب حال فی هذا الوجود الدنیاوی، کما کنّا لیکون لک أرفع الدرجات، لأنّک لا تحشر إلاّ کما تنشر حال المفارقة.
________________________________________
(1) . الحاکم هو الغایة (ص).
(2) . أی للرحمة. (جامی).
(3) . أی الغایة. (جامی).
(4) . عظیم یورثه الذوق و الکشف. (جامی).
(5) . فیه إشعار ما ورد فی الحدیث: «الناس عالم أو متعلّم و الباقی همج» (ص).
(6) . أی فی نفس الأمر. (جامی).
(7) . أی فیما ذکرناه، یعنی اجتهد حتّى یصیر حالک، و لا تکتف بمجرّد التقلید. (جامی).
(8) . الفعل منسلخ عن الزمان، أی کما نحن بالحال فیه. (جامی).
جلد: 2، صفحه: 1070
(فمنه1 إلینا2 ما تلونا علیکم3و منّا4 إلیکم ما وهبناکم منّا)5 و6
أی، فمن الحقّ نزل إلینا ما تلونا علیکم و بیّنا عندکم، و منّا نزل إلیکم ما وهبناکم من المعارف و العلوم، و فی بعض النسخ: (و لیس إلیکم ما وهبناکم منّا) أی: لیس ما ورد إلیکم ممّا وهبناکم منّا، بل من اللّه، و الظاهر تصحیف من الناسخ.
____________________________________
(1) . أی من الحقّ. (جامی).
(2) . و فاض علینا. (جامی).
(3) . ما قلنا لکم وارد إلینا من الحقّ و قد وهبنا لکم فلکم منّا ذلک، و لیس ذلک واردا من الحق إلیکم بل منّا إلاّ ما شاء اللّه تعالى. (جندی).
(4) . نزل. (جامی).
(5) . ف «منّا» ثانیا تأکید للأوّل أو متعلّق ب «وهبناکم» من أحوالنا التی نزلت إلینا من الحقّ سبحانه. (جامی).
(6) . من الحقائق و المعارف التی هی لبّ تلک الصور، و تلک الحقائق هی عین حقیقة الکمّل، و فصّ کلمتها لا غیر عند التحقیق، ف «منا» الثانیة بیان ل «ما» على هذا التقدیر.
و یحتمل أن یکون صلة للوهب، و الأولى منها ابتدائیّة.
و لمّا کانت هذه الحکمة من خزانة الوهب - کما بیّن - و باطن الکلمة الداودیّة و بیّناتها کاشفة عنها، صرّح بعبارة الوهب؛ تطبیقا لما مهّد سابقا.
و حاصل هذا الکلام أنّ الواصل إلیه من المبدأ بوساطة النبی صلّى اللّه علیه و آله و سلم أنّما هو الکلام المتلوّ الکاشف عن الکلّ، ذوقا لا لغة و وضعا.
و أمّا المعارف التی أظهرها و باح بإفشائها فی عبارات دالّة علیها وضعا و لغة، و هی مستنبطة أوّلا من أصل حقیقتها، التی هی الکتاب الجامع (ص).